De naam Maliskamp kan tot misverstanden leiden. Een kamp was vroeger een woord voor een afgesloten stuk grond dat werd ontgonnen. Het naamdeel Malis verwijst naar de persoon die dit land bewerkte of liet bewerken.
De oudst bekende naamsvorm van Maliskamp dateert uit 1584: Meerlenscamp. Deze vorm komt weer terug in de periode 1647-1660. Andere oude vormen zijn onder meer den Merlaerscamp (1630), den Merlerscamp (1640), den Meerlaerscamp (1648), den Marlescamp (1683), Mallescamp (1688), den Maelescamp (1698), de Maliscamp (1773), en vanaf eind 18e eeuw ook meermaals Meliskamp naast (de) Maliskamp. De verklaring dat Maliskamp “het zigeunerkamp van Melis” zou betekenen, is onjuist. In oude documenten, in de volksmond en in de officiële parochieoorkonde uit 1934 is het immers de Maliskamp en niet het Maliskamp! En de naam Melis komt te laat voor (pas vanaf 1794) om als uitgangspunt te kunnen dienen voor de verklaring van het eerste naamdeel. Het eerste deel van Maliskamp verwijst naar een familienaam, waarschijnlijk Van Me(e)rlen. Van een tak van het Brabantse geslacht Van Me(e)rlen komen in de 16e eeuw de wisselvormen Van Merler en Van Meirlair voor. Deze vormen zien we terug in de oude naamsvormen van Maliskamp. Het tweede deel van de naam, kamp, betekent een stuk land dat voor exploitatie werd genomen uit de gemeenschappelijke woeste (heide)gronden, dikwijls ‘gemeijnt’ genoemd. Deze ‘gemene’ gronden bestonden uit droge heide, moeras en wild grasland. Het te ontginnen perceel werd gekocht van of verpacht door het dorpsbestuur. Dit stuk grond werd door heggen en houtwallen omgeven om het privé-karakter van het verkregen land aan te geven en om zandverstuivingen tegen te houden. De plaatsnaam Maliskamp verwijst dus naar een omwald stuk grond dat is ontgonnen uit de woeste heide en waarvan een zekere Van Me(e)rlen/Van Me(e)rlaer de ontginner- eigenaar of pachter was. (W)
Kaartfragment (1644-1645) uit de wereldatlas ‘Theatrum Orbis Terrarum, sive Atlas Novus in quo Tabulae et Descriptiones Omnium Regionum’ van Willem Jansz Blaeu (1571-1638) en Joan Blaeu (1597/98-1673), voor dit project gescand uit het origineel door John van Geffen (Tresoar, Frysk Histoarysk en Letterkundich Sintrum).
Plattegrond:
De 12 borden zijn op de volgende plekken te vinden: